Machine-based automation will always require a human touch.
While the rush to proclaim a victory in Machine Translation is on, industry insiders know that the best results of MT still require skilled translators, linguists, and engineers throughout the project cycle.
As your partner, Ccaps will guide you through the facts, myths, and promise of MT in a production environment.
Our goal is to help you
- Evaluate how (or if) MT can be used to save your company time and money on large-scale translation initiatives.
- Differentiate between MT solutions, whether rules-based (RBMT) or statistical (SMT), and the technical needs for both.
- Help you select the best MT provider based on project and budget requirements.
- Optimize processes—in setup, training, customization, integration, deployment, and maintenance—that will increase the quality of MT output.
Once we have established the best approach to your MT strategy, we will harness the human resources in post-editing and quality assurance services. These are the experts who will ensure that the first-stage of automation provides real value to your translation and localization workflow and that the final result has the proper grammar and fluency that your end users would expect from your product documentation.
Contact Ccaps today to learn how MT, human translation, and other innovation in translation and localization services can work for you.
