Carta ao leitor

Bem-vindo mais uma vez à Ccaps Newsletter!

O destaque da edição de julho é um artigo escrito pelo tradutor autônomo e co-diretor do novo serviço de tradução de inglês da Ccaps, Steve Yolen. Neste artigo intrigante, Steve defende com unhas e dentes que a atividade da tradução autônoma é uma das profissões mais democráticas e inclusivas no mundo hoje – uma visão singular de um profissional experiente.

Também incluímos na publicação deste mês um artigo esclarecedor da tradutora Ana Singule, que explica o passado histórico e cultural por trás dos dizeres mais populares do Brasil. Para melhor orientar nossos leitores falantes de inglês, utilizamos uma tecnologia avançada para aprimorar sua leitura. Como um suplemento especial ao artigo da Ana, incluímos uma introdução minha que descreve o dilema de se traduzir gírias e coloquialismos.

Por fim, o engenheiro da Ccaps Ricardo Alves Junior compartilha conosco algumas dicas muito úteis sobre localização de sites na Internet. Há inclusive uma descrição dos diferentes tipos de sites e como essas diferenças afetam o processo de localização. Ricardo também descreve as etapas para que um web designer possa evitar problemas futuros.

Seus comentários e sugestões para a Ccaps Newsletter são bem-vindos! Entre em contato pelo e-mail newsletter@ccaps.net.

Boa leitura!

Sarah Hyde
Coordenadora Internacional e de Marketing

Artigos
Seria a profissão de tradutor autônomo a mais democrática?

por Steve Yolen

Neste artigo, o tradutor Steve Yolen nos convence da natureza inclusiva e justa da indústria de tradução autônoma.

O que está por trás do que falamos...

por Ana Singule

Neste artigo informativo e divertido, a tradutora Ana Singule explica a história por trás de diversos ditos populares brasileiros e o leitor de inglês tem a possibilidade de ver um pouquinho da tecnologia de localização.

Ricardo Alves Junior, nosso engenheiro de software, descreve as etapas adequadas na criação de um site de Internet para ajudar aos desenvolvedores a evitarem problemas comuns no processo de localização posterior.
 

Você está recebendo este email porque seu endereço está cadastrado no banco de dados da Ccaps. Para sair desta lista, clique no link SafeUnsubscribe abaixo.

Se você quiser enviar a Ccaps Newsletter para alguém, clique no link Forward email abaixo. Você também pode incluir uma mensagem pessoal.

©2004 Ccaps Translation and Localization. Todos os direitos reservados.
 
Join the Ccaps Translation and Localization mailing list
Email: