3rd ProZ.com Brazilian Translators’ Conference
One of humanity’s oldest activities, translation has grown significantly in Brazil over recent years. The growth in international negotiations and the establishment of new cultural exchange experiences due to globalization and the access to the World Wide Web has generated a new interest in understanding foreign languages and, consequently, the translation of documents, Internet websites, media programs and others.
November 12 and 13 marked the 3rd ProZ.com Brazilian Translators’ Conference, held here in Rio de Janeiro. It was a unique weekend for all participants. On the very first day, we had a group dynamics exercise sponsored by GALA (Globalization and Localization Association). Our Director, Fabiano Cid, recently elected a member of the GALA Board, organized the networking session, which not only helped everyone relax more, but primarily, allowed people to get to know each other better for the two days that lay ahead.
For me, the event helped improve my technical knowledge, exchange information and provided lots of networking opportunities. It also gave us the opportunity to see old friends, meet new people or even meet someone we had only known virtually, such as Norma Medina and Anabele Coelho, with whom I had worked but had not had the opportunity to meet personally.
The topics addressed and the presentations made were top-notch, and Ccaps marked its presence in different ways:
Localization – How to Face this Monster – A lecture given by Fabiano that helped clear up myths about the “monster” that this activity represents for some translators. The following is the link to the presentation: http://prezi.com/vxtoeh54wn_w/localizacao-como-enfrentar-esse-monstro/
Machine Translation – Ricardo Souza served as mediator for the round table that included participants Johanna Angulo, João Vicente de Paulo Júnior and Fabiano Cid. We learned that there are many people earning good money through this activity, which seems to grow each day. The idea that most stood out was the possibility of transforming a threat into an opportunity.
Manual on Good Relationships – Wandrianne Dias, Ccaps Project Manager, and Janayna Couto, Ccaps Vendor Manager, were the speakers for this session, which demonstrated how to make the relationship between translators and managers more beneficial. Our girls beamed kindness and showed that it is, in fact, possible to make your manager happy. =)
If you missed this excellent opportunity, I’m sure I’ll see you there next time around!

