Já tinha ouvido falar nisso? Nem eu, até recentemente… O Quociente de acesso linguístico (ou no inglês “Language Access Ratio”) é uma medida de compreensão linguística em determinada região. É geralmente usado no sistema médico para determinar a quantidade de pessoas que não tem acesso adequado a tratamento, uma vez constatado que elas não conseguem entender os médicos nem os enfermeiros, tampouco ler as fichas médicas.
O Quociente determina quantos intérpretes estão disponíveis versus quantos são necessários, e determina em que medida isso afetará a qualidade do atendimento médico oferecido a falantes de língua estrangeira. Mas qual o procedimento? Vamos usar um exemplo do Quociente de acesso linguístico em um hospital dos Estados Unidos.
Em primeiro lugar, três fatores devem ser identificados:
1) Número total de leitos hospitalares;
2) Percentual de indivíduos que, em casa, falam um idioma diferente do inglês, segundo o código postal principal (ou outro fator que determine a delimitação geográfica da região) onde o hospital está localizado, com base nos dados do Censo de 2000 dos EUA;
3) Valor gasto nos serviços de interpretação no ano fiscal mais recente.
As fórmulas seguem abaixo (para os matemáticos de plantão que quiserem “brincar” com os números):




Fonte: Common Sense Advisory, Inc.
Neste exemplo, o Quociente de acesso linguístico é de US$ 107,00 por leito para assistência de Proficiência Limitada de Inglês (PLI) nesse hospital.
Atualmente, o Quociente de acesso linguístico é usado para determinar o planejamento orçamentário do hospital em determinada área, segundo os requisitos de LEP. Essa ferramenta pode ser usada para planejamento, de modo que as pessoas que não atingiram a proficiência linguística não sejam mal-atendidas se e quando precisarem de serviços hospitalares. O mesmo procedimento se aplica ao marketing, programas governamentais etc. além de poder ser implantado em escala mundial. Essa ferramenta poderia nos fornecer uma estimativa dos custos de interpretação linguística para planejarmos a disponibilização de informações e serviços a todos, independentemente do idioma ou da etnia.

Shannon Sorensen