Às vezes precisamos preparar arquivos que serão traduzidos para 20 idiomas ou mais. Isso significa que precisamos utilizar programas e formatos de arquivos que suportem caracteres ocidentais, orientais, cirílicos etc.
Em uma primeira visão, imaginamos o RTF que, por ser facilmente aberto, é um bom formato.
Mas após estudar um pouco mais sua estrutura, descobrimos que ele utiliza um formato de 8 bits, com escapes Unicode para permitir os caracteres não ocidentais.
Nesse caso, a segmentação dos arquivos .rtf pode corromper algumas strings.
O ideal então, quando possível, seria utilizar o formato padrão do Microsoft Word: DOC
Apesar de muitas vezes ser problemático utilizar o Trados para fazer análises ou cleanups dos arquivos .doc, este ainda é um dos melhores formatos para evitar problemas na tradução.
No pior dos casos, vale a pena manter uma versão dos arquivos em formato .RTF para fazer análises e outra em formato .DOC, que será enviada para os tradutores.
